Συν Αθηνά και χείρα κίνει.
Move your hand along with Athena (Minerva)
English equivalent: Heaven help those who help themselves.
"When in trouble first of all every one himself should do his best to improve his condition."
Ο χρόνος είναι ακριβός
English equivalent: Time is precious.
‘Αγάλι-αγάλι γίνεται η αγουρίδα μέλι.’
( = unripe grape gets sweet as honey, at a slow pace)
Η καλύτερη άμυνα είναι η επίθεση.
English equivalent: The best defence is a good offense.
Το Έξυπνο Πουλί Απ´την Μήτι Πιάνετε.
Translation: The smart bird gets caught by the beak.
Those who are too smart for their own good may end up having their plans unexpectedly foiled — a good lesson for all.
‘Όταν λείπει η γάτα, χορεύουν τα ποντίκια.’
( = when the cat’s away, the mice dance)
Και οι τοίχοι έχουν αυτιά.
English equivalent: The walls have ears.
"What you say may be overheard; used as a warning."
Ἐν οἴνῳ ἀλήθεια
There is truth in wine.
ἀεὶ κολοιὸς παρὰ κολοιῷ ἱζάνει
"A jackdaw is always found near a jackdaw"
Similar to English "birds of a feather flock together."
Όποιος γίνεται πρόβατο τον τρώει ο λύκος.
He who becomes a sheep is eaten by the wolf.
Γάτα στο σακί, ποντικούς δεν πιάνει.
Translation: A cat in a bag catches no mice.
Κάλλιο γαϊδουρόδενε, παρά γαϊδουρογύρευε.
Better donkey-bonding than donkey-searching
English equivalent: An ounce of prevention is better than a pound of cure.
Είπε ο γάιδαρος τον πετεινό κεφάλα.
"The donkey called the rooster bigheaded."
Η γλώσσα κόκαλα δεν έχει, αλλά κόκαλα τσακίζει.
Translation: The tongue has no bones, but it can crush bones.
Έξω απ’ το χορό λες πολλά τραγούδια.
(=From outside the dance-circle, you sing a lot of songs)
Oι πολλές γνώμες βουλιάζουν το καράβι.
(=Too many opinions sink the boat.)
Η φτήνια τρώει τον παρά.
English equivalent: If you buy cheaply, you pay dearly.
Ο καλοσ ο καπετανιοσ στη φουρτουνα φαινεται
Translation: A good captain proves themselves in a storm.
Καλή ζωή, κακή διαθήκη. English equivalent: Fools live poor to die rich.
Σπίτι μου σπιτάκι μου και σπιτοκαλυβάκι μου.
(=My home, my little home, a little house of my own.)
0 Comments